Vedkyňa očarená symbolizmom
K životnému jubileu Evy Maliti Fraňovej
A jubilantkino očarenie symbolizmom? Je spojené predovšetkým s dielom
symbolistického básnika a prozaika Andreja Belého, najznámejšieho predstaviteľa ruskej moderny. Jeho romány Strieborný holub a Peterburg patria k výdobytkom umeleckej prózy v 20.storočí a radia sa do línie prozaikov ako James Joyce, Marcel Proust či Virginia Woolfová. Román Peterburg, ktorý začala Eva Maliti Fraňová prekladať už v deväťdesiatych rokoch uplynulého storočia, vyšiel knižne v roku 2001 a v novom vydaní v roku 2003. Preklad Strieborného holuba vyšielv roku 2018, jeho prekladateľka mi ho venovala počas nášho spoločného tvorivého pobytu v Domove spisovateľov v tom istom roku a pri jeho čítaní som ocenil prekladateľkine jazykové majstrovstvo a ďalší vklad do nášho poznania ruskej klasickej prózy. V roku 2018 vyšla knižne aj jej monografia o diele Andreja Belého Celistvosť (v) mnohosti. A očarenie Belého dielom pokračovalo prekladom jeho štyroch experimentálnych symfónii Návrat a Pohár metelíc. Dve už aj vyšli knižne v roku 2022 a prvé tohtoročné číslo Slovenských pohľadov prináša preklad z Druhej symfónie, sprevádzaný aj Belého biografickým portrétom.
Z jubilantkinej autorskej biografie uvediem, že po stredoškolských štúdiách v Bratislave, v rokoch 1971 – 1976 študovala históriu a etnológiuna Historickej fakulte Moskovskej štátnej univerzite, čo jej umožnilo zžívať sa s veľkou ruskou literatúrou, jej duchom i jazykom, a tento „dotyk s cudzím“ , bol pre ňu celoživotným tvorivým impulzom. Jeho najnovším pokračovaním by mal byť román o mladosti Jozefa Ignáca Bajzu.
Milá Evička, tešíme sa na tvoje tvorivé „príhody a skúsenosti“ s našim, ako je to už našim zlým národným zvykom, uznávaným literárnym klasikom. Do ďalších rokov ti želáme menej trápenia s chorobami a viac rodinnej pohody.
Anton Baláž